Salve,
sono bloccato sulla ricerca della relazione che ci deve essere tra la traduzione da GR-->ENG e ENG-->ITA
Ecco cosa faccio fino ad ora:
- Apro i due lexicon e creo due dizionari: GR:ENG e ENG:ITA
- Apro i due file coi testi, ripulisco da parole accentate e punteggiatura
- Faccio la reverse delle righe invertite.
- Cerco dal greek_txt_f tutte le parole che sono presenti nel dizionario GR-->ENG
Esempio da primo paragrafo ottengo:
[['man'],
['said i'],
['o muse'],
['very', 'exceedingly'],
['and'],
['both'],
['and']]
e qui sono un po' bloccato.
Potrei, ora che ho ottenuto le parole tradotte dal GR al ENG, tradurre il possibile in italiano, ma non ho capito come trovare la relazione e soprattutto anche avendola trovata, ritornare i testi ora che ormai gli ho già ripuliti dalle accentate e punteggiature.
grazie in anticipo.