Buonasera. Controllando i risultati del quarto homework di recupero, mi sono accorto che molte traduzioni sono in un paragrafo italiano antecedente al paragrafo del testo greco (intendo che il numero del paragrafo italiano è più piccolo di quello del paragrafo greco che si sta analizzando). Come è possibile?
Io ero andato per scontato che dovessi controllare i paragrafi italiani a partire dal numero di quello greco in poi.
Possibile che per ogni paragrafo greco io debba controllare tutto il testo italiano? Mi sembra difficile, anche perchè il rischio di incappare in una parola/frase che ricorre più volte è molto alto.
Grazie in anticipo della risposta
Io ero andato per scontato che dovessi controllare i paragrafi italiani a partire dal numero di quello greco in poi.
Possibile che per ogni paragrafo greco io debba controllare tutto il testo italiano? Mi sembra difficile, anche perchè il rischio di incappare in una parola/frase che ricorre più volte è molto alto.
Grazie in anticipo della risposta