HM4 Traduzioni a caso?

L
Lion (1050 points)
0 16 24
asked Mar 7, 2021 in HW4 di recupero by Lion (1,050 points)
recategorized Mar 9, 2021 by andrea.sterbini
Buonasera. Controllando i risultati del quarto homework di recupero, mi sono accorto che molte traduzioni sono in un paragrafo italiano antecedente al paragrafo del testo greco (intendo che il numero del paragrafo italiano è più piccolo di quello del paragrafo greco che si sta analizzando). Come è possibile?

Io ero andato per scontato che dovessi controllare i paragrafi italiani a partire dal numero di quello greco in poi.

Possibile che per ogni paragrafo greco io debba controllare tutto il testo italiano? Mi sembra difficile, anche perchè il rischio di incappare in una parola/frase che ricorre più volte è molto alto.

Grazie in anticipo della risposta
158 views

1 Answer

l
laertleba (2840 points)
8 26 41
answered Mar 8, 2021 by laertleba (2,840 points)
In realtà si, devi controllare tutti gli paragrafi in italiano, però la traduzione deve essere contenuta in un paragrafo in italiano, cioè se stai cotrollando una traduzione con 10 parole non puoi avere alcune nel paragrafo 1 e altre nel paragrafo 2.  Poi nel caso una parola capita tante volte (che nei test capita, proemio-glitches) devi controllare per ciascuna per trovare la sequenza giusta.
L
Lion (1050 points)
0 16 24
commented Mar 8, 2021 by Lion (1,050 points)
Ok, grazie mille